امـروز جمعه, 25 آبان 1397
No image found!
تدابیر نفسانی و معنوی در  پیشگیری ، درمان بیماری ها و ارتقأ سلامت

تدابیر نفسانی و معنوی در پیشگیری ، درمان بیماری ها و ارتقأ سلامت

تالیف: دکتر محمد مهدی اصفهانی

موضوع:  کتاب حاضر متن بازنویسی شده سخنرانی دکتر محمد مهدی اصفهانی می باشد

به کوشش: صدیقه اسحاقی

تعداد صفحات: 80 صفحه

اندازه و نوع جلد: پالتویی و شومیز

نوبت وسال چاپ : 1395 ، چاپ اول

قیمت: 4000 تومان

Readmore..

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد ششم حل مسئله لاینحل دارو نقد بر کتاب طب داخلی هاریسون

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد ششم حل مسئله لاینحل دارو نقد بر کتاب طب داخلی هاریسون

زیر نظر : دکتر محسن ناصری

گردآوری و تنظیم: متانت سیفایی و مجید مصطفوی

تعداد صفحات :282 صفحه

اندازه و نوع جلد: وزیری و شومیز

نوبت و سال چاپ : 1395 چاپ اول

قیمت:18000 تومان

Readmore..

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد پنجم

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد پنجم

زیر نظر: دکتر محسن ناصری

گردآوری و تنظیم:متانت سیفایی و مجید مصطفوی

تعداد صفحات :448 صفحه

اندازه و نوع جلد:وزیری و شومیز

نوبت سال چاپ: 1395،چاپ اول

قیمت:23000 تومان

Readmore..

شرح کتاب الفصول لابقراط

شرح کتاب الفصول لابقراط

مولف : لابن ابی صادق النیشابوری

تصحیح: دکتر محمد علی لسانی فشارکی

تعداد صفحات:  300 صفحه

انواع و نوع جلد: وزیری ، شومیز

نوبت وسال چاپ : 1394 چاپ اول

قیمت: 15000 تومان

Readmore..

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد چهارم

مجموعه آثار دکتر سید جلال مصطفوی کاشانی جلد چهارم

 

زیر نظر: دکتر محسن ناصری

گرداوری و تنظیم: دکتر ناصر رضایی پور

دکتر حسین رضایی زاده

دکتر سمیه احمدی نیری

دکتر اکرم حاجی زمانی

مقدمه: دکتر محمد  مهدی اصفهانی

تعداد صفحات: 518 صفحه

اندازه و نوع جلد: وزیری ، شومیز

نوبت وسال چاپ : 1394 چاپ اول

قیمت : 25000 تومان

Readmore..

مصالح الابدان و الانفس

مصالح الابدان و الانفس

کتاب گرانقدر مصالح‌الابدان والانفس تألیف ابوزید احمدبن سهل بلخی حکیم شیعی، متکلّم، فیلسوف و دانشمند پرکار است که در این اثر به زیباترین و رساترین شکلی ضمن پرداختن به راهکارهای تأمین سلامت جسم، روان، جامعه و محیط زیست با تأکیدی ویژه و اختصاص سهمی شایسته به سلامت جان و روح پرداخته و پیوستگی و آمیختگی جسم و روح را در دوران حیات و تأثیر و تأثر این دو را از یکدیگر مورد بحث قرار داده و راهکارهای منطقی و دستورالعمل‌های مناسب و کارآزموده‌ای ارائه نموده است به‌گونه‌ای که به حق باید آن را به عنوان شاهکاری درخور ستودن به جهانیان معرفی نمود.

مولف: ابن زید احمد بن سهل البلخی

ترجمه: دکتر فاطمه ملایم

تعداد صفحات: 254 صفحه

اندازه و نوع جلد :وزیری ، شومیز

نوبت و سال چاپ : 1394 چاپ اول

قیمت: 16000 تومان

Readmore..

شرح الموجز فی الطب

شرح الموجز فی الطب

شرح الموجز هو شرح کتب نفیس بن عوض الکرماني علی "کتاب الموجز في‌الطبّ" تألیف علاءالدین ابوالحسن علي بن أبي الحزم القرشي الذي لقّب بابن نفیس، و هو یشتمل علی أربعة أجزاء. یعتبر هذا الکتاب تصحیحا للقسم الأول، أي: «کلیات» من الکتاب هذا. یفوق حجم الشرح النص أکثر بکثیر و قد کتب نفیس بن عوض في بعض الأحیان ذیل کلمة أو عبارة صغیرة إیضاحات مفصلة و مکملة تحتوي نکت بدیعة قلما توجد في کتاب. و تفید قراءة هذا الکتاب طلاب الطبّ القدیم و کذلک الذین یهتمّون باستیعاب أسس الطبّ القدیم و کلیاته.

مولف:لنفیس بن عوض کرمانی

تصحیح:  دکتر حسن میرصالحیان

تعداد صفحات:275 صفحه

اندازه نوع جلد: وزیری ،شومیز

نوبت و سال چاپ: 1394 چاپ اول

قیمت :16000 تومان

Readmore..

طب دارا

طب دارا

نسخه نفیس کتاب طب دارا به زبان فارسی در 200 برگ و به خط نستعلیق در سال 1237 هجری قمری نگاشته شده است و در عین اختصار جنبه‌های علمی و عملی طب را در بردارد. مؤلف در بخش حفظ‌الصحه و معالجات غیر از بیماری‌های چشم از کتاب خفی علایی اقتباس کرده و در بقیه مباحث از جمله امور طبیعیه، احکام نجومی در تدابیر، تفسره، بیماری‌های چشم و ادویه مرکبه و مفرده به نظر می‌رسد تالیفی مستقل باشد. وی با جستار در آثار پیشینیان مباحث را به گونه‌ای انتخاب کرده است که خلاصه‌ای جامع و مانع از تمامی علم طب در اختیار خواننده قرار می‌دهد. در انتهای آن نیز ترجمه‏ای از کتاب برءالساعه زکریای رازی وجود دارد که با توجه به ارائه بهترین درمان‌ها در کمترین زمان مورد علاقه اطباء است.گزیده ای از مقدمه استاد دکتر محمد مهدی اصفهانی کتاب حاضر،که اینک تدوینی نو از آن در پیش رو است اثري است در حد خود ارزشمند از حکیمی هوشمند به نام شیخ محمد خطیب که در مقدمۀ ادیبانۀ کتاب که با تعبیرات زیبائی از کاربرد اصطلاحات پزشکی و نام آثار برجسته پزشکی ایران آمیخته است به چگونگی شکل گیري اندیشه، گزینش مأخذ و بالاخره تألیف کتاب پرداخته است و به کاستی‌هاي علمی و ساده‌انگاري‌هاي معاصران خود در خدمت پزشکی گله‌مندانه اشاره دارد و شیوة نادرست برخی از آنان را به تیري در تاریکی افکندن تشبیه میکند.

مولف : شیخ محمد خطیب طبیب

مقدمه: دکتر محمد مهدی اصفهانی

تصحیح: دکتر مریم ایرانزاد اصل

دکتر نسرین بعیری

دکتر مهدی شعبانی

تعداد صفحات: 366 صفحه

اندازه و نوع جلد: قطع وزیری، شومیز

نوبت وسال چاپ : 1394 چاپ اول

قیمت : 18000 تومان

Readmore..

30 امین نمایشگاه بین المللی کتاب

30 امین نمایشگاه بین المللی کتاب

مقدم سبزتان را در سالن A3 راهرو 5 غرفه 26 گرامی می داریم

Readmore..

نسخ خطی

نسخ خطی

انتشارات طب سنتی ایران دارای مجموعه 2000 جلدی از نسخ خطی در زمینه طب سنتی می باشد.لیستی که در ادامه مطلب آورده شده است اسامی این کتب و مؤلفین این آثار می باشد.در صورت تمایل تهیه این کتب با شماره 09107956905 برای سفارش تماس حاصل فرمائید.

Readmore..

فروش نسخ خطی

نسخ خطی طب سنتی ایران

 

محبوبترین ها

درباره تصحیح این اثر

دريايي از فرهنگ پر ماية ايران اسلامي در نسخه‎هاي خطي موج مي‎زند. اين نسخه‎ها، در حقيقت، كارنامة دانشمندان و نوابع بزرگ و هويت‎نامة ايرانيان است و بر هر نسلي واجب است كه اين ميراث پر ارج را پاس دارد و به منظور شناخت تاريخ و فرهنگ و ادب و سوابق علمي خود به احياء و بازسازي آنها اهتمام ورزد.

با همة كوشش‎هايي كه در سال‎هاي اخير براي شناسايي ذخاير مكتوب اين سرزمين و تحقيق و تتبّع در آنها انجام گرفته و با وجود صدها كتاب و رساله ارزشمندی که انتشار يافته، هنوز كار ناكرده بسيار است و هزاران كتاب و رسالة خطي در كتابخانه‎هاي داخل و خارج كشور منتشر نشده باقي مانده است. بسياري از متون نيز، اگرچه بارها به طبع رسيده‌اند، منطبق با روشي علمي تحقیق نشده‌اند و، از این رو، به تحقيق و تصحيح مجدّد نياز دارند. از طرفي، متون علمي‌ای كه سال‎ها از تالیف آنها گذشته است به دو مشكل بزرگ گرفتارند: اول اینکه این کتب در كشور هيچ جايگاه علمي و رسمي‌ای ندارند؛ و دوم اینکه تعداد افرادي كه به اين علوم مسلّط باشند آن قدر كم‌اند که «النادر كالمعدوم».

شيوه تصحيح اين اثر

روال عمومی و درست در تحقیق و تصحیح این متون، شناخت نسخه‌ها و

ارزش‌گذاری آنها و سپس تصحيح علمی و انتقادی با توجه به نسخه بدل‎های موجود است. متاسفانه، فهرستهاي موجود نسخ خطي هيچ نسخه‌اي از اين كتاب ثبت نكرده‌اند و تنها نسخه موجود آن نسخه چاپ سنگي دهلی است كه كتابفروشي سلطاني قم نيز آن را در سال 1382 و در 88 صفحه افست كرده است.[1] بنابر اين، تصحيح اين متن بر اساس عرض چند نسخه به هم يا به محوريت نسخه اساس ناممكن بود. ناچار، تصحيح متن نسخه چاپ سنگي به شيوه قياسي در دستور كار قرار گرفت.

براي رسيدن به نتيجه مطلوب در تصحيح، منابعي كه حكيم اعظم خان از آنها در كتاب خود نام برده بود بررسي شد تا ميزان بهره گيري او از اين كتابها معلوم شود و متن كتاب با متون اين كتب مقابله گردد. با اينكه اين نوع تصحيح بسيار ارزشمند است، مستلزم صرف وقت و حوصله بسيار است، ضمن اينكه اغلب اين كتب نيز فاقد متن تصحيح شده بودند. ناچار، مقابله هر فراز از اين كتاب با نسخ متعددي از كتب گوناگون همراه شد. براي مثال، در مراجعه به كتاب قانون از دو نسخه چاپ بيروت و نسخه سنگي چاپ تهران و گاهي نسخه خطي مدرسه فيضيه قم استفاده شد و در مراجعه به تحفه سعديه از سه نسخه خطي استفاده شد و قس علي هذا. براي نمونه، براي تصحيح اين فراز كتاب نيّر به منابع آن بدين صورت مراجعه شد:

«بدان‏ كه نبضه عبارت است از مجموعِ آنچه يافته شود در مدّتِ ارجاع اوّلِ حركت به سوي مثل او. و آن از نبض به منزلة فرد و شخص است از نوع. و هر نبضه مركب است از دو حركت و دو سكون. زيرا كه هر نبض مركّب از حركتِ انبساط و حركتِ انقباض است و در ميانِ دو حركتِ متضادّه از وقوعِ سكونْ چاره نيست؛ بنا بر مستحيل بودن اتصال حركتي به حركت ديگر بعد از آن‏كه حاصل شود مسافتِ حركتِ اوّل را نهايت و طرف بالفعل».

شرح حكيم گيلاني، نسخه چاپ سنگي هند، ص 124:

«واراد بالنبضة المركّبة مجموع ما يوجد في مدّة يرجع فيها اوّل حركة الي مثله، وهي من النبض كالفرد من النوع».

شرح حكيم آملي، نسخه چاپ سنگي هند، ص 125: «بانّ النبضة منزلة الشخص من النوع».

القانون في الطب، ج 1، ص 123: «إنّ كلّ نبضة فهي مركبة من حركتين وسكونين، لأنّ كلّ نبض (نسخة طهران: نبضة) مركّب من انبساط وانقباض ثم (نسخة طهران: كان-اضيفت) لابدّ من تخلل السكون بين كلّ حركتين متضادتين لاستحالة اتصال الحركة بحركة (نسخة طهران: بالحركة مع حركة) أخرى بعد أن يحصل لمسافتها نهاية وطرف بالفعل».

بدين ترتيب، در تصحيح آن بخش از كتاب كه از كتب ديگران برداشت شده بود متن اثر با منابع اصلي مقابله شد و هر جا نقص يا اشتباهي رخ داده بود به صورت قياسي تصحيح شد. حجم زياد مستنداتي كه از اين راه در پانويس كتاب گرد آمده بود سبب چشم پوشي از همه آنها – الاّ ما خرج بالدليل- شد؛ زيرا حجم كتاب به چند برابر حجم فعلي مي‌رسيد، ضمن اينكه با گرد آمدن مجموعه آثار طبي در موضوع نبض ديگر نياز چنداني بدين كار احساس نمي‌شد.

از ديگر موضوعات مربوط به تصحيح متن، به ويژه در بيان اسباب هر نوع نبض يا نبض بيماريها، سنجش صحت اطلاعات وارده با قواعد و اصول اين علم بود، ضمن اينكه در بيماريها به شرح مبسوط آنها در ساير كتب طبي نيز مراجعه شد.

با اين همه، چون مبحث نبض بسيار دقيق است تا جايي كه امكان داشت سعي شد کمترين احتمالها نيز در تغيير متن در نظر گرفته شود و هر نوع تغييري در متن با علامت [ ] مجزا شود يا در پانويس ضبط گردد تا از كار سليقه‎اي و دخالت هر نوع برداشت شخصي پرهيز شود.

براي مزيد اطلاع خوانندگان گرامي، گاه معناي واژه يا عبارتي در پانويس آورده شده و در برخي موارد توضيحاتي بر آن افزوده شده است. در انتها نيز واژه نامه مبسوطي قرار داده شده تا مشكلي در اين باب وجود نداشته باشد.

همچنين، به سبب صعوبت نثر کتاب و انشاء خاص آن، به منظور ساده‌تر شدن مطالعه و فهم مطالب متن اثر تقطیع شده و پاراگراف بندی تازه‌ای یافته است. بدين منظور، با استفاده از تیتر بندیها، تو رفتگیهاي سطور، تغيير شكل و اندازه قلم، و قرار دادن علائمي چون ستاره، دایره توپر، و لوزي در ابتدا يا ميان سطرها مطالب مختلف از هم تفكيك شد، اما در عين حال، ربط منطقی آنها به صورت بصری قابل ملاحظه و پیگیری است. از اين رو، لازم است بيان شود كه:

  • ستاره‌هاي ميان متن (*) براي جدا ساختن بخشهايي از متن كه مستقل از هم بودند و در عين حال با واو عطف به هم مربوط شده بودند استفاده شده است. براي نمونه، در ذكر اسباب هر نبض اين علامت به چشم مي‌خورد. اين علامت بدين سبب به كار گرفته شد كه استفاده از علائم ويرايشي مالوف (ويرگول يا نقطه ويرگول) مانع تداخل اين اسباب در هم نمي‌شد و گاه خود موهم اشتباهي در فهم متن بود. نمونه:

سبب او وجود قوّت است * و عدم حاجت كثير (به واسطة اتمام او به عِظَم و استغنا از سرعت و تواتر).

در اينجا، عبارت «به واسطه اتمام او...» مربوط به عدم كثرت حاجت است، نه علت هر دو سبب گفته شده. لذا با ستاره اين عناوين از هم جدا شده است. البته، در موارد غير ضروري از اين كار پرهيز كرده‌ايم.

  • لوزي‌هاي آغازين سطر مربوط به نبض اعراض يا امراض است تا يافتن آنها براي خوانندگان راحت‌تر باشد. مثل:

¯   و بدانند كه در مزاج حارّ - كه حرارتش يا بنا بر وفور حرارت غريزي و روح حيواني و [وفور] دم[2] بود و يا به واسطة كثرت حرارت عنصرية مزاجيه- [خواه] عارضي [و] خواه جبلّي باشد- حاجت به ترويح شديد بود. پس:

-      با وجود آن، اگر قوّه و آلت مساعدت كند، نبض عظيم باشد؛ چنانچه در مزاج دموي * و حُماي يوم غضبي * و [حُماي يوم] فرحي * و [حماي] سونوخس[3]* و حُدبة ورمي [است].

-      و اگر قوّه قوي و آلت صلب بود، نبضْ صغيرِ سريعِ متواتر باشد.

-      و اگر آلت لين و قوّه ضعيف بود، نبض صغيرِ بطيء متواتر باشد.

-      و اگر قوّه از غايت ضعف به درجة سقوط رسد، تواتر به تفاوت مبدّل گردد و نبض صغير بطيء متفاوت باشد.

  • خطهاي تيره سر سطرها (-) به علاوه فرورفتگي بيشتر آنها (مانند مثال بالا) دلالت بر زيرمجموعه بودن مباحث مطروحه دارند و اغلب در تحليل اسباب به كار رفته‌اند. مثال ديگر:

سبب اينْ ضعف قوّه و زيادتي حرارت است. چه:

-      اگر قوّه ضعيف نبودي، عِظَم و سرعت احداث نمودي، نه صِغَر و تواتر.

-      و در صورت قلّت حرارت، وجود تواتر امكان ندارد[4]، لضرورة الحاجة فيه.

-      و در حالت انضغاط و صلابتْ بي ‏سرعت و صلابت نباشد.

پس، اين نوعْ از ضعفِِ نبض خالي نبود.

در خواندن كتاب بايد توجه داشت كه اين علائم را نبايد نوعي پاراگراف بندي محسوب كرد تا بدان سبب يكپارچگي متن آسيب ببيند، بلكه بايد متن را بدون در نظر گرفتن اين علائم خواند.

  • هر جا واژه يا عبارتي نيز مهم بوده و قصد توجه دادن بدانها داشته‌ايم قلم متن سياه شده است. به ويژه در بيان اسباب نبضهاي مركب.
  • تصرف در تيترهاي كتاب نيز به جهت سهولت استفاده بوده است، زيرا اين كتاب در حقيقت فاقد تيتر است.
  • دايره توپر نيز براي جدا كردن قسيم‌ها يا انواع مختلف از هم بوده‌اند. همانگونه كه در اين سطور شاهد آن هستيد.
  • در ويرايش متن اثر، در استفاده از علائم سجاوندی افراط نشده است و در بسیاری از موارد از علامت «ساکن» استفاده شده است تا خوانندگان واژه‌های پشت هم را به صورت ترکیب اضافی یا وصفی نخوانند يا بر اثر زياد شدن ويرگول در فهم متن دچار اشتباه نشوند.
  • به منظور كمك به خوانندگان گرامي تصاوير و جدولهايي در ميانه كتاب آورده شده كه متعلق به كتاب اصلي نيستند.
  • املای برخی کلمات نیز مطابق رسم الخط امروز تغییر یافته است. از جمله:

 

آلة: آلت

قوة: قوه و قوت.

بطوي: بطوء

بطي: بطيء

بطو: بطوء

قوي: قوا

نه بندد: نبندد

دوست: دو است

ست: است

فتره: فترت

دفعةً: دفعتاً

حقيقتهً: حقيقتاًً

عنقريب: عن‎قريب

غائي: غايي

شرائط: شرايط

استواء: استوا

سائر: ساير

شرايين: شرائين

فوائد: فوايد

استلقاء: استلقا

زائل: زايل

ردي: ردئ

ثنائي: ثنايي

اعطاءِ: اعطاي

خلاي: خلاء

شي: شيئ- شيء

و...

 

.

 

  • بايد توجه داشت كه در متن اصلی واژه‌های «قوه» و «قوت» به صورت «قوت» نوشته شده است. در بسياري از موارد که مراد نویسنده از قوه قوت بوده این اصلاح صورت گرفته است، اما در برخی موارد که هر دو معنا صحیح به نظر می‌آمده قوه به حالت خویش است و خواننده خود باید به این حالت دو وجهي توجه داشته باشد.
  • از ديگر تصرفات موجود در متن، به تبديل اعداد از شكل حروفي به عددي بايد اشاره كرد.

امیدوارم انتشار این کتاب ارزشمند و گشایش این راه نو مقدمه‌ای باشد برای تحقیق و تدقیق بیشتر در این علم فراموش شده و انگیزه‌ای باشد برای مطالعات عمیق علمی در این باب.

در انتها، بر خود لازم می‌دانم از همه عزیزانی که در تصحیح و نشر این اثر یاری‌ام رساندند:

  • آقايان امين صبور و روح الله اكسيري كه در مقابله اثر با نسخه اصلي و آماده ساختن تصاوير آن ياري رساندند
  • و جناب آقاي باغبان كه با دقّت و سعي وافر و نكته‌سنجي آن را ويراستند سپاسگزاری کنم. توفیقات روزافزون همگی‌ عزیزان را از خدای بزرگ مسئلت می‌کنم. /والحمد لله/.

اسماعیل ناظم

قم، مرداد ماه یکهزار و سیصد و هشتاد و هفت

 


[1]. نكته‌اي كه درباره چاپ سنگي اين اثر در دهلي بايد بدان توجه داشت اين است كه در صفحه نخست كتاب تاريخ 1271 درج شده است، حال آنكه اين به تصريح حكيم اعظم خان تاريخ اختتام نگارش كتاب است. شاهد مطلب آنكه در انتهاي نسخه اصل اين ماده تاريخ آمده است: «خزينه نبض طبع شد» كه مصادف با 1909 ميلادي است و در افست ايران اين قسمت حذف شده است.

[2]. (در نسخه): دوم.

[3]. (در نسخه): سولوخس.

[4]. (در نسخه): ندارد و.

آمار سایت

بازدیدکنندگان : 8053

تلفن سفارش کتاب

برای سفارش کتاب با شماره تلفن زیر تماس بگیرید:

09195409892

نگارستان طب سنتی ایران

 

09017956905

جستجوی پیشرفته

لیست کتابهای طب سنتی

کتاب فصل

کلیه حقوق این سایت متعلق به  انتشارات طب سنتی ایران می باشد.